Αθηνά Δημητριάδου

img012Η Αθηνά Δημητριάδου ασχολείται με την μετάφραση από το 1980. Έχει μεταφράσει Μέλβιλ, Κουτσί, Μπέκετ, Ροθ, Απντάικ, Μόρισον, Έλμαν κ.α. Τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Ξένης Λογοτεχνίας (2010) για τη μετάφραση του έργου του Φ. Ροθ Αγανάκτηση και με το Βραβείο Μετάφρασης του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης Βρετανικής Λογοτεχνίας (2007) για τη μετάφραση του έργου του Τζ. Κουτσί Βίος και πολιτεία του Μάικλ Κ. Δίδαξε επί δεκαοκτώ χρόνια ως φιλόλογος στη Μέση Εκπαίδευση και επί τρία χρόνια ως επισκέπτρια καθηγήτρια στο ΕΚΕΜΕΛ. Έχει διατελέσει μέλος της Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Ξένης Λογοτεχνίας (2011-12). Συνεργάζεται με το περιοδικό “Athens Review of Books”

Επικοινωνία: athinadem51@gmail.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s